顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
请拿起这枝花 |
Bitte nimm diesen Blütenzweig |
| |
|
| |
|
| 请拿起这枝花 |
Bitte nimm diesen Blütenzweig |
| 既然已经折断 |
Da er schon abgebrochen wurde |
| 去走你的路 |
Und geh deines Weges |
| 在凝结的沙海上隐现 |
Im erstarrten Sandmeer taucht er undeutlich auf |
| 让风在愿意的时候 |
Lass den Wind wann er will |
| 吹去任何一瓣 |
Alle Blütenblätter herunter wehen |
| 让属于星星的道路 |
Lass die Straße, die den Sternen gehört |
| 在空中飞散 |
In die Luft entfliegen |
| 最后请走进圣坛 |
Bitte gehe zuletzt zum heiligen Altar |
| 再近些 |
Noch etwas näher |
| 将枝条扭弯 |
Biege den Zweig |
| 重温那脆弱的瞬间 |
Und rufe dir den zerbrechlichen Moment ins Gedächtnis zurück |